Документи для шлюбу у Данії
Громадянам Німеччини і ЄС, які не перебували раніше в шлюбі:
- Посвідчення особи або закордонний паспорт
- Довідка про сімейний стан і місце проживання (Aufenthaltsbescheinigung)
- Свідоцтво про народження (якщо видано не в Німеччині чи Данії, то з перекладом на німецьку, датську або англійську мови)
Громадянам Німеччини і ЄС, які перебували раніше в шлюбі:
- Посвідчення особи або закордонний паспорт
- Довідка про сімейний стан і місце проживання (Aufenthaltsbescheinigung)
- Свідоцтво про народження (якщо видано не в Німеччині чи Данії, то з перекладом на німецьку, датську або англійську мови)
- Свідоцтво про розлучення/смерть чоловіка, рішення суду про розлучення з позначкою про набрання законної сили (якщо документ виданий не в Німеччині чи Данії, то він має бути зі штампом «апостиль» або таким, що пройшов консульську легалізацію і переведений на німецьку, датську чи англійську) мови)
Громадянам країн, що не входять до складу ЄС і, які не перебували раніше в шлюбі:
- Закордонний паспорт
- Документ, що підтверджує законність перебування в Данії (здебільшого досить шенгенської візи)
- Свідоцтво про народження (якщо видано не в Німеччині чи Данії, то з перекладом на німецьку, датську або англійську мови)
- Документ, що підтверджує шлюбну правоздатність (довідка з РАГСу, консульства або заяву, зроблену у нотаріуса (з апостилем)
- Довідка про сімейний стан і місце проживання (якщо видана не в Німеччині чи Данії, то з перекладом на німецьку, датську або англійську мови)
Громадянам країн, що не входять до складу ЄС і ,які перебували раніше в шлюбі:
- Закордонний паспорт
- Документ, що підтверджує законність перебування в Данії (здебільшого досить шенгенської візи)
- Свідоцтво про народження (якщо видано не в Німеччині чи Данії, то з перекладом на німецьку, датську або англійську мови)
- Свідоцтво про розлучення/смерть чоловіка, рішення суду про розлучення з позначкою про набрання законної сили (якщо документ виданий не в Німеччині чи Данії, то він має бути зі штампом «апостиль» або таким, що пройшов консульську легалізацію і переведений на німецьку, датську чи англійську) мови)
- Довідка про сімейний стан і місце проживання (якщо видана не в Німеччині чи Данії, то з перекладом на німецьку, датську або англійську мови)
Задати питання
Увага! Послуга безкоштовна до 31.12.2026
?
Адвокат Володимир Шаповал
юридичні консультації
E-mail:
shapoval@shapoval.deМобільний
Години роботи бюро:
Прийом виключно за домовленістю
Популярні статті
- Проблема виплати пенсій громадянам України, які постійно проживають за кордоном: аналіз у контексті Конституції України та Європейської конвенції з прав людини
- І один у полі — воїн
- Часті питання, пов'язані з оформленням довіреностей для дії на території однієї з країн колишнього СРСР
- Список довіреностей та заяв, які готує бюро
- Воз'єднання сім'ї в Німеччині